header_logo
cancel1

Mexico covid-19 information hub

As governments respond to the pandemic by enacting emergency legislation that will affect all areas of society and doing business, we are providing a central information hub that contains the enacted legislation and other relevant official communication issued in relation to the crisis. 

We have collated this information with the help of a group of leading firms from countries across the region: Argentina’s Beccar Varela, Mitrani Caballero & Ruiz Moreno and Pérez Alati, Grondona, Benites & Arntsen (PAGBAM); Brazil’s Demarest Advogados, Lefosse Advogados, Mattos Filho, Veiga Filho, Marrey Jr e Quiroga Advogados, TozziniFreire Advogados and Veirano Advogados; Central America’s Aguilar Castillo Love, Arias, BLP and Consortium Legal; Chile’s Carey, Cariola, Díez, Pérez-Cotapos and Claro & Cía; Colombia’s Brigard Urrutia and Posse Herrera Ruiz; regional law firm Philippi Prietocarrizosa Ferrero DU & Uría; the Dominican Republic's Pellerano & Herrera; Ecuador’s Ferrere (Ecuador) and Pérez Bustamante & Ponce; Mexico’s Creel, García-Cuéllar, Aiza y Enriquez SC, Hogan Lovells (Mexico), Galicia Abogados, Mijares, Angoitia, Cortés y Fuentes SC and Nader, Hayaux & Goebel; Ferrere (Paraguay); Peru’s Payet, Rey, Cauvi, Pérez Abogados and Rodrigo, Elías & Medrano Abogados; Ferrere (Uruguay); and Venezuela’s D'Empaire.

Most firms contributing to the covid-19 hub are drawn from Latin Lawyer Elite. In those countries not covered by Latin Lawyer Elite, we are working with top firms recommended in the Latin Lawyer 250.

We believe that by coming together to provide this service we can help provide businesses around the region with crucial facts and legislative developments to help them through this challenging, rapidly-evolving period.

We have tried to assemble the most pertinent official developments issued in relation to covid-19. Although we cannot guarantee this list is exhaustive, our editorial team will be adding to this resource regularly, as and when we are made aware of the latest updates.

***

8 May

Circular 14/2020 - The Cental Bank of Mexico extended the suspension period for the delivery of certain information related to cash operations for indefinite time until Bank of Mexico notifies otherwise.

Acuerdo mediante el cual el Pleno del Instituto Federal de Telecomunicaciones declara la suspensión de labores por causa de fuerza mayor, con motivo de las medidas de contingencia por la pandemia de coronavirus COVID-19 – Mexico’s telecommunications agency (the federal institute of telecommunications) suspends activities until 30 May 2020.         

7 May

Acuerdo Secretarial número 208/2020 – The national aaritime authority extends non-working days for acts and proceedings until 29 May 2020.

Acuerdo por el que se modifican los Lineamientos para la operación del Programa de Apoyo Financiero a Microempresas Familiares – Modifies the guidelines of the financial aid programme for small companies  in order to benefit a broader spectrum.

Acuerdo por el que el Instituto para la Protección al Ahorro Bancario prorroga el diverso por el que suspende plazos e instrumenta medidas preventivas en contra de la enfermedad por el virus SARS-CoV2 (COVID-19) - The institute for the protection of bank savings extends the suspension of terms and sets forth preemptive measures until 30 May 2020.

Acuerdo por el que se prorroga la suspensión de plazos y términos legales en el Instituto Nacional de Estadística y Geografía - The national institute of statistics and geography extends the suspension of terms and deadlines until 30 May 2020.

Acuerdo SS/12/2020 – The federal court of administrative justice extends the suspension of activities until 29 May 2020.

6 May

Acuerdo modificatorio al Acuerdo por el que se modifica el diverso que declara la suspensión de plazos y términos en los actos y procedimientos sustanciados en la Comisión Nacional de Hidrocarburos - The national hydrocarbons commission extends the suspension of the terms and deadlines for acts and proceedings until 31 May 2020.

Acuerdo por el que se suspenden los plazos y términos legales en la práctica de actuaciones y diligencias en los procedimientos administrativos que se desarrollan ante el Instituto para Devolver al Pueblo lo Robado y sus unidades administrativas, con las excepciones que en el mismo se indican, del 6 al 30 de mayo de 2020 - The institute to give back what’s stolen to the people extends the terms and deadlines in the administrative proceedings until 30 May 2020.

4 May

Acuerdo por el que se suspenden plazos para la atención de las instituciones y personas sujetas a supervisión de la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, a causa del coronavirus denominado COVID-19 – The national insurance and bonding commission extends the suspension of attending the institutions and persons until 30 May 2020.

Acuerdo por el que se dan a conocer los lineamientos para la operación de casas de empeño durante la contingencia sanitaria provocada por el virus SARS-CoV2 – The federal bureau of consumers determined that pawn shops are essential activities and set forth the rules for its operation during the health contingency.

Aviso por el que se hace del conocimiento del público en general la suspensión de plazos para efectos de los actos y procedimientos a cargo del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores como organismo fiscal autónomo, derivado de la contingencia sanitaria COVID-19, en los términos que se indican – The national workers housing fund institute suspends all the deadlines until further notice.

24 April

Acuerdo General del Órgano Interno de Control del Instituto Nacional Electoral - extends the suspension of the legal deadlines and terms until the health authority determines the resumption of non-essential public sector activities.

22 April

Acuerdo mediante el cual se modifican y adicionan los diversos ACT-EXT-PUB/20/03/2020.02 y ACT-EXT-PUB/20/03/2020.04 - extends the agreement issued by the Ministry of Health, which establishes extraordinary actions to attend the health emergency generated by covid-19 until 30 April 2020.

Acuerdo por el que se amplían los plazos previstos en el artículo 33 de la Ley General de Responsabilidades Administrativas - extends the deadlines provided for in article 33 of the General Law on Administrative Responsibilities for the submission of statements of assets and interests in the year 2020.

Acuerdo mediante el cual se modifica y adiciona el diverso Acuerdo ACT-EXT-PUB/20/03/2020.05 de fecha 20 de marzo de 2020 – extends the suspension of deadlines for the practice of actions and proceedings in the administrative procedures until 30 April 2020.

21 April

ACUERDO por el que se señalan días inhábiles para efectos de la realización de trámites administrativos a cargo del Consejo de Salubridad General - determines non-working days for the purpose of carrying out administrative procedures by the General Health Council.

17 April

Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo 03/03/20 emitido por la Secretaría de Educación Pública - extends the suspension of deadlines and proceedings carried out before the Secretary of Public Education until 18 May 2020.

Acuerdo que extiende la suspensión de plazos de la Comisión Nacional de Hidrocarburos - extends the suspension of deadlines and proceedings carried out before National Commission of Hydrocarbons until 30 April 2020.

Acuerdo por el que se dan a conocer los días inhábiles de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales - provides that all days until 30 April 2020 will be considered as non-business days, therefore proceedings and deadlines are suspended until such date.

Acuerdo para suspender plazos de trámites ante la Comisión Federal de Competencia Económica - suspends terms and deadlines for most proceedings carried out before the Federal Antitrust Commission until 30 April 2020.

Acuerdo que extiende la suspensión de plazos de la Secretaría de Energía - extends the suspension of proceedings and deadlines of the Secretary of Energy until 30 April 2020.

Acuerdo que amplía el periodo de suspensión de procedimientos ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores - extends the suspension of proceedings and hearings to be carried out before the National Banking and Securities Commission until 30 April 2020.

Acuerdo que amplía la suspensión de términos del Instituto para la Protección del Ahorro Bancario - extends suspensions of all deadlines and proceedings carried out before the Institute for Bank Savings Protection until 30 April 2020.

Circular 13/2020 emitida por el Banco de México dirigida a las sociedades e instituciones financieras - provides provisional measures on minimum payments for credits, loans or financing associated with credit cards.

Acuerdo que amplía el periodo de suspensión de términos y plazos ante la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros - the suspension period for all deadlines and proceedings carried out before the National Commission for the Protection and Defense of Financial Services Users is extended until 30 April 2020.

Acuerdo por el que se determina la suspensión de actividades jurisdiccionales – extablishes suspension of jurisdictional activities from 20 April 2020 to 5 May 2020.

Acuerdo por el que se dan a conocer los Lineamientos para las - publishes the guidelines for temporary shifts of the Federal Administrative Justice Court.

Acuerdo por el que se modifica el diverso por el que se suspenden las actividades del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial por causa de fuerza mayor – suspension of activities of the Mexican Institute of the Industrial Property.

Acuerdo por el que se modifica el diverso por el que se suspenden los plazos y no corren términos legales en el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial hasta el – suspension of terms and legal terms in the Mexican Institute of the Industrial Property until 30 April.

16 April

Acuerdo para suspender plazos de la Secretaría de Relaciones Exteriores - extends the suspension of proceedings and deadlines until 30 April 2020.

Acuerdo para prorrogar la suspensión de plazos y términos en la Auditoría Superior de la Federación - extends the suspension of proceedings and deadlines of the Federal Superior Audit Office until 30 April 2020.

Acuerdo 6/2020 del Consejo de la Judicatura Federal que reforma el Acuerdo 4/2020 - extends the suspension of activities of the judicial branch until 5 May 2020.

Acuerdo que suspende las actividades presenciales de la Procuraduría de Defensa del Contribuyente - suspends procedures and in-person activities of the Taxpayer's Defense Attorney's Office from 6 April 2020, until it is determined that the contingency has ceased, allowing communications through remote channels.

Acuerdo por el que se dan a conocer los días en que se suspenderán los plazos y términos aplicables en los trámites y procedimientos administrativos sustanciados ante la Secretaría de Relaciones Exteriores – extends the suspension of deadlines in the filings and administrative proceedings of the Ministry of Foreign Affairs.

Acuerdo por el que se autoriza suspender los trámites, procedimientos administrativos y/o procesos del competencia de la Secretaría General – suspends proceedings, administrative procedures and processes of the General Secretariat of the Mexican Social Security Institute.

15 April

Acuerdo número 6/2020 - extends the suspension of activities of the Supreme Court until 5 May 2020.

Acuerdo 5/2020 - regulates carrying out sessions of the Chambers of the Supreme Court of Justice remotely with the use of tech tools.

Acuerdo por el que se prorroga la suspensión de actividades jurisdiccionales del Pleno y de las Salas de este Alto Tribunal - extablishes to provide the admission and suspension of urgent constitutional controversies, as well as for the remote holding of the sessions of the Plenary and the Chambers of the Supreme Court of Justice.

9 April

Circular dirigida a las instituciones de crédito por el Banco de México - provisional measures to be adopted by the banks due to covid-19.

Circulares dirigidas a ciertas instituciones financieras por el Banco de México - provisional measures to be adopted by certain financial institutions due to covid-19.

Circular para suspender términos del Banco de México con relación a ciertas actividades - suspends deadlines for certain proceedings carried-out before the Central Bank until 30 April 2020.

8 April

Acuerdo para precisar actividades esenciales de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes - provides the activities of the Secretary of Communications and Transport that are considered as essential and shall continue to operate.

Acuerdo para señalar prorroga para trámites y días inhábiles de la Secretaría de Marina - provides an extension for the proceedings and the days that shall not be considered as business days (until 30 April) of the Secretary of the Navy.

Acuerdo para suspender términos del Archivo General de la Nación - suspends all of the general Archive of the Nation until 30 April 2020.

Resolución para suspender procesos locales en Coahuila e Hidalgo - resolution of the National Electoral Institute to suspend the electoral process in Coahuila and Hidalgo.

7 April

Acuerdo para modificar el acuerdo A/010/2020 de la Comisión Nacional de Hidrocarburos - extends the suspension of deadlines until 30 April 2020.

Acuerdo para modificar el acuerdo y establecer actividades esenciales del Instituto Federal de Telecomunicaciones - extends the suspension of deadlines until 30 April 2020 and outlines what activities at the National Telecommunications Agency should be considered essential.

Acuerdo para suspender plazos de la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas - suspends all deadlines and proceedings carried out before the National Insurance and Bonding Commission until 30 April 2020.

6 April

Acuerdo para extender la vigencia de permisos relacionados con transporte - extends the term of certain permits related to the transportation industry for an additional three months.

Acuerdo para suspender plazos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía - suspends all deadlines and proceedings carried out before the National Institute of Statics and Geography until 30 April 2020.

3 April

Acuerdo para establecer medidas extraordinarias para adquirir e importar bienes y servicios, entre otros - provides the extraordinary measures to acquire and import goods and services, engage doctors, among others.

Nota aclaratoria al acuerdo de la Secretaría de Salud de fecha 31 de marzo - amends certain extraordinary measures of the Ministry of Health issued as of 31 March.

2 April

Acuerdo para suspender términos del Instituto para la Protección del Ahorro Bancario – suspends all deadlines and proceedings carried-out before the Institute for Bank Savings Protection until 17 April.

1 April

Acuerdo para extender la suspensión de clases - extends the suspension of classes at preschool, elementary and middle-school until 30 April.

Acuerdo para suspender términos del Centro Nacional de Control de Energía - suspends all deadlines and proceedings carried-out before the National Centre of Energy Control until 19 April.

Acuerdo para suspender términos del Instituto Nacional Electoral - suspends all deadlines and proceedings carried-out before the National Electoral Institute until the Covic-19 pandemic is contained.

Acuerdo para suspender términos del Instituto Nacional del Derecho de Autor - suspends all deadlines and proceedings carried-out before the Copyright National Institute until 17 April.

Acuerdo para suspender términos del Instituto Nacional de Transparencia, Acceso a la Información y Protección de Datos Personales – suspends all deadlines and proceedings carried-out before the Institute for Bank Savings Protection until 19 April.

Criterios contables especiales aplicables a ciertas instituciones financieras frente a la contingencia COVID-19 emitidos por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores - provides special accounting criteria to be implemented by certain financial institutions as a consequence of the policies that such financial institutions implemented due to the Covid-10 contingency.

31 March

Aviso por el que se da a conocer la Declaratoria de Emergencia Sanitaria; Notice announcing state of Sanitary Emergency - announces state of emergency and instructs governing bodies, such as the Ministry of Health and Ministry of Finance to work together to provide national assistance.

Acuerdo por el cual se modifica y adiciona el diverso ACT-EXT-PUB/20/03/2020.02; Agreement amending ACT-EXT-PUB/20/03/2020.02 law - suspends all plenary meetings and sessions between the National Institute of Transparency and Data Protection Agency.

Acuerdo mediante el cual se amplía el periodo de la carga de la información del Instituto Nacional de Transparencia; Agreement extending deadlines at National Transparency Agency - extends deadline for submitting information at National Institute of Transparency and Data Protection Agency.

Acuerdo mediante el cual el Pleno del Instituto Federal de Telecomunicaciones declara la suspensión de labores por causa de fuerza mayor; Agreement of suspension of activities at National Telecommunications Agency - determines the essential tasks to be carried out by the agency during the crisis and suspends other unnecessary work.

Acuerdo sobre la suspensión de términos del Órgano Interno de Control de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos; Agreement suspending activities at National Human Rights Commission - suspends operations at National Human Rights Agency.

Acuerdo por el que se suspenden los términos en la Comisión Nacional de los Derechos Humanos; Agreement suspending deadlines at National Human Rights Commission - suspends activities at Human Rights Commission except for appeals and complaints.

Acuerdo mediante el cual el Pleno autoriza la celebración de sesiones de forma remota de la Comisión Federal de Competencia Económica; Agreement authorising National Competition Agency to work remotely – instructs competition agency workers to use technology to work remotely.

Decree by Mexican Secretary of Health establishes extraordinary actions – provides immediate suspension of services in public, private and social sectors from 30 March to 30 April.

Acuerdo de la Secretaría de Saludestableciendoaccionesextraordinarias para atender COVID-19 - provides the measures that the public, private and social sectors shall follow as a consequence of Covid-19.

Acuerdo para suspender términos y atención personal a usuarios del Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de ServiciosFinancieros - suspends all deadlines and proceedings carried-out before the Institute for Bank Savings Protection until 17 April.

30 March

Acuerdo por el que se declara como emergencia sanitária de Consejo de Salubridad General; Agreement in which General Health Council announces sanitary emergency – General Health Council announces sanitary emergency.

Segundo Acuerdo por el que se determina la suspensión de actividades en las Dependencias, Órganos Desconcentrados, Entidades de la Administración Pública y Alcaldías de la Ciudad de México; Second Agreement suspending activities of state administrative bodies – suspends activities of federal administrative boards.

Primer Decreto por el que se declaran acciones extraordinarias en la Ciudad de México para evitar la propagación del COVID-19; First Decree declaring extraordinary measures by Mexico City to avoid spread of covid-19 - implements extraordinary measures in Mexico City, such as increasing provisions to hospitals.

29 March

Circular DIGACAP. – COVID.-NÚM.-012/2020 - Navy of Mexico (Semar) postpones dispatches and departures of ships.

27 March

Acuerdo de la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores; Senators’ Chamber Agreement - suspends all activities at board of senators.

Acuerdo de la Unidad de Evaluación y Control de la Comisión de Vigilancia de la Auditoría Superior de la Federación de la Cámara de Diputados del H Congreso de la Union; Agreement of suspension of security commission - suspends all proceedings at security board faculty.

Acuerdo de la suspensión de los procedimentos administrativos del Titular del Órgano Interno de Control del Instituto Federal de Telecomunicaciones ; Agreement of Suspension of administrative activities at the federal broadcasting house postpones the receipt of documents and administrative files at the institution.

Acuerdo de la aprobación de las medidas administrativas de las personas servidoras públicas del Instiuto Nacional de Transparencies; Agreement of Approval of Transparency Board Administrative Duties - outlines the administrative tasks to be carried out by public servants for the board of the Institute of National Transparency.

Acuerdo de la gaurantía de derechos de protección de datos personales; Agreement guaranteeing data protection rights of citizens - ensures data collected regarding the covid-19 outbreak is protected.

Aviso por el que optimiza la lista de trámites exeptuados del régimen de suspensión; Notice updating exceptions of rules to lockdown procedures - clarifies details about urban development plans affected by suspension of normal business and creates facilities to allow for fulfilment of fiscal duties.

Acuerdo de la suspensión de los plazos y términos de la Auditoria Superior de la Ciudad de México; Agreement of Supreme Audit authority of Mexico City - postpones all proceedings at Mexico City’s main audit authority.

Extracto y Puntos Decisorios del Acuerdo del Pleno; Extract and Decisive Factors of the Plenary Agreement - reviews plenary agreement to suspend all administrative and jurisdictional activities until 19 April.

Aviso por el que optimiza la lista de trámites que se encuentran exceptuados del régimen de suspensión de la Secretaría de Desarollo Urbano; Notice amending list of urban development activities to be suspended - implements new fiscal measures in line with covid-19 prevention protocols.

Acuerdo adicionando criterios para evitar propagación del coronavirus COVID-19 en la AdministraciónPública – provides guidelines in public administration to contain covid-19.

Circular Modificatoria 4/20 a la Única de Seguros y Fianzas – extends insurance activities expiration dates.

COFECE’s position pursuant to the Federal Economic Competition Law facing the declared sanitary emergency - the Federal Commission on Economic Competition (COFECE) ensures smooth flow of supply chains.

26 March

Acuerdo de la suspensión de procedimentos administrativos ante la Secretaría de Relaciones Exteriores; Agreement of suspension of administrative proceedings at the Foreign Affairs Office  - announces suspension of all activities at Foreign Office until 17 April.

Acuerdo que establece las medidas temporales para la atención de las entidades financeiras; Agreement establishing temporary measures for financial institutions - suspends all activities at Ministry of Finance and financial institutions until 19 April.

Acuerdo que establece medidads temporales para los Sistemas de Ahorro para el Retiro; Agreement establishing temporary measures for retirement savings - suspends all activities at national retirement board until 19 April.

Acuerdo por el que se suspenden términos en la Secretaría de Economía; Agreement suspending proceedings at Ministry of Economy - suspends administrative procedures at Ministry of Economy until 19 April.

Acuerdo por el que se establece la suspensión de  términos legales en la Secretaría de Agricultura y Desarrollo Rural; Agreement suspending legal proceedings at Ministry of Agriculture and Rural Development - suspends administrative and legal activities at Ministry of Agriculture until 17 April.

Acuerdo por el que se establece la suspensión de prodecimientos ante la Secretaría de Salud; Agreement suspending proceedings at Ministry of Health - suspends all administrative proceedings at Ministry of Health until 19 April.

Acuerdo por el que se establece la suspensión de términos legales en la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; Agreement suspending proceedings at Ministry of Labour and Social Security postpones all related administrative activities until 19 April.

Acuerdo por el que el Consejo de Salubridad General señala los días inhábiles del 26 de marzo al 19 de abril de 2020; Agreement by which General Health Board establishes non-working days between 26 March and 19 April suspends work obligations until 19 April and establishes digital communication to be enacted by General Health Council.

Acuerdo por el que el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación establece medidas preventivas; Agreement in which National Board for Discrimination Prevention establishes preventative measures - postpones office duties of board until 17 April, establishes electronic communications.

 Acuerdo Plenario; Plenary Agreement - temporarily restricts public gatherings, including democratic processes and public hearings.

Aviso público sobre el Acuerdo Plenario; Notice about Plenary Agreement - suspends all labour lawsuit proceedings until further notice.

Acuerdo en el que se señalan los días inhábiles de su Unidad de Transparencia; Agreement announcing closures of the Transparency Board - closes certain operations at national transparency board.

Comunicado sobre la suspensión temporal de Registro nacional de Población e Identidad ; Press release about the temporary suspension of National Registry – suspends services until further notice including identity card collection and applications

INFONAVIT implementa medidas de protección y apoyo a las y los trabajadores de México – National Housing Fund Institute implements supportive measures for workers in Mexico.

25 March

Acuerdo de la suspensión de plazos legales em la Secretaría de Energía; Agreement for suspension of legal proceedings at the energy secretary - postpones all activities by Energy Secretary until 20 April.

Acuerdo del Comité de Evaluación; Evaluation Committee Agreement - postpones applications for government roles until 14 April.

Acuerdo de la suspensión de plazos legales ante la Consejeríá Jurídica del Ejectuvio Federal; Agreement for the suspension of legal proceedings before the executive government body - suspends all proceedings and deadlines at executive government body.

Acuerdo de los días em marzo y abril que serán considerados inhábiles; Agreement announcing days in March and April to be considered non-working days - suspends administrative work in certain administrative bodies, including sustainable development agencies between 23 March and 17 April.

Acuerdo de la suspensión de las atividades administrativas de la Dirección General de Seguridad Privada; Agreement of suspension of administrative activities of the department for private security - suspends all proceedings in national security board.

Tarjeta Informativa de la Comisión Mexicana de Ayuda para Mexicanos a Refugiados (COMAR) ; Information briefing from Mexican Comission of Refugee Assistance – suspends activities at national refugee help centre and publishes guidelines for refugees

Acuerdo del Consejo Técnico del IMSS para el trámite de incapacidades por COVID-19 – issuance of health certificates.

Acuerdo para suspender términos del Consejo Nacional Forestal - suspends deadlines for certain proceedings carried-out before the National Forestry Council until 17 April.

24 March

Acuerdo A/010/2020; Agreement A/010/2020 - establishes suspension of legal deadlines and terms of energy regulator Comisión Reguladora de Energía.

Acuerdo que establece las medidas preventivas de COVID-19; Agreement establishing preventive measures against covid-19 - establishes bans on attending workplaces, closes all schools until 17 April and bans mass gatherings of more than 100 people.

Acuerdo de suspension de procedimentos tramitados ante la Comisión Federal de Compentencia Económica; Agreement suspending all operations at federal economic competition board - postpones proceedings at federal competition board.

Decreto que sanciona el Acuerdo de medidas preventitivas; Decree establishing preventative measures against covid-19 - implements health protocols to prevent covid-19 infection as endorsed by Ministry of Health, such as suspending public gatherings and requiring at risk groups (those aged 65 and above and those with underlying conditions) to work remotely.

Acuerdo que establece la suspensión de plazos y términos de la Secretería de Gobernación; Agreement establishing suspension of the Ministry of the Interior duties - suspends deadline obligations of the Ministry of the Interior.

Acuerdo INE/JGE34/2020; Agreement INE/JGE34/2020 - implements health measures and social distancing rules at local electoral voting processes.

Acuerdo del conocimiento del público sobre los días considerados inhábiles por la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales; Agreement notifying the public of days on which the Environment Secretary will not operate; closes operation of environment agency for number of days.

Acuerdo por la suspensión de los plazos de términos legales en el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial; Agreement suspending legal proceedings in the Mexican Institute of Industrial Property - postpones all proceedings until 9 April.

Aviso sobre el acuerdo que aprueba medidas de Transparencia, Acceso a la Información Pública, Protección de Datos Personales y Rendición de Cuentas de la Ciudad de México; Notice approving measures of Transport Institute, Access to Public Information and Data Protection - suspends requests for public data and documents until 3 April.

Aviso sobre la suspension general de términos de Procuraduría Social; notice suspending proceedings at prosecutor’s office (PROSOC) - suspends proceedings at prosecutor’s office until 17 April.

Acuerdo de la reforma del diverso para personas servidores; Agreeement of reforms for public servants - allows all public servants for mayor offices, councils and other departments to work remotely.

Aviso del protocol para las obras en processo de construcción; Notice of protocol for building sites - establishes health protocols for workers on building sites.

Boletín 098/2020 ; Bulletin 098/2020 – implements adjustments at National Immigration Institute (INM) including hand washing stations and elective work from home for some staff

23 March

Acuerdo para establecercriterios para evitarpropagación del coronavirus COVID-19 en la AdministraciónPública - provides guidelines in public administration to contain covid-19.

Acuerdo que reconoce Covid-19 como enfermedad grave; Agreement recognising covid-19 as serious epidemic - recognises covid-19 as serious epidemic requiring priority attention, establishes potential sites for field hospitals.

Acuerdo SS/10/2020; Agreement SS/10/2020 - suspends all jurisdictional activities until 18 April.

Acuerdo de suspension de los procedimentos administrativos en la Secretaría de Turismo ; Agreement of suspension of tourist board activities - suspends all proceedings at tourism board.

Acuerdo sobre el Desarrollo urbano; urban development agreement - defines management of urban development projects amid covid-19 crisis.

21 March

Comunicado 034/2020; Press release 034/2020 - suspends all hearings before the Federal Labour Board (Junta Federal de Conciliación y Arbitraje).

20 March

Acuerdo para suspender términos de la Comisión Nacional de Hidrocarburos - suspends all deadlines and proceedings carried-out before the National Hydrocarbons Commission until 19 April.

Acuerdo General 4/2020; General Agreement 4/2020 - establishes contingency plans for the public health crisis in the country’s jurisdictions.

Comunicado 011/20; Press release 011/20 - releases covid-19 action guide for workplaces to follow, including protocol on social distancing and providing health advice to employees.

Comunicado 012/20; Press release 012/20 - announces labour regulation suspending the majority of work until 19 April with offer of support from the government.

Comunicado sobre Jóvenes Construyendo el Futuro; Press release about government support of Jóvenes Construyendo el Futuro - establishes government support of Jóvenes Construyendo el Futuro programme.

Acuerdo por la suspensión los plazos legales Auditoría Superior de la Federación; Agreement to suspend legal deadlines for the Auditoría Superior de la Federación - suspends all legal deadlines within the Auditoría Superior de la Federación (Auditor’s Office)

Acuerdo sobre los días inhábiles; Agreement of non-working days - agrees non-working days to be observed by administrative staff in transport services.

Acuerdo de la suspensión de plazos legales en la Secretería de la Función Pública; Agreement for the suspension of legal deadlines for the Secretary of Public Service - suspends legal deadlines at the Secretary of Public Service.

Acuerdo de la suspensión de plazos legales en la Ley del Servicio Profesional de Carrera en la Administración Pública Federal; Suspension of work in the Federal Public Administration - dismisses all employees in the Federal Public Administration from work obligations until 16 April.

Acuerdo de la suspension de los procedimientos administrativos; Agreement for the suspension of administrative deadlines - suspends deadlines of administrative obligations such as taxes.

19 March

Acuerdo por las medidas preventivas en materia de salud a implementarse en la Ciudad de México; Agreement for preventative measures against COVID-19 in Mexico City - implements restrictions and measures for preventing covid-19 in Mexico City.

18 March

Acuerdo general número 3/2020; General Agreement 3/2020 - suspends all juridical activities.

Protocolos sanitarios en Centros para Migrantes; Health protocols in migrant centres - establishes essential health checks in migrant centres.

17 March

Comunicado 56/2020; Press release 56/2020 - suspends all work in the Supreme Court of Justice, including hearings and procedural deadlines. 

16 March

Acuerdo 02/03/20; Agreement 02/03/20 - suspends classes at all elementary, primary and secondary schools.